首页 资讯 正文

通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

体育正文 224 0

通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

新华社利雅得6月26日电 通讯|讲(jiǎng)阿语的《哪吒(nézhā)2》亮相沙特银幕 新华社记者罗晨(luóchén) 王海洲 6月25日,在沙特阿拉伯利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海(nàohǎi)》的宣传展板拍照留念。新华社记者 王海洲(hǎizhōu) 摄 25日晚,位于沙特阿拉伯(shātèālābó)首都利雅得(lìyǎdé)北部的雷埃尔影院大厅内,中国动画影片《哪吒(nézhā)(nézhā)之魔童闹海》(以下简称《哪吒2》)的宣传展板前人头攒动,沙特观众们或是在展板前轮番合影留念,或是和中国友人有说有笑地交谈,共同兴奋地等待阿拉伯语配音(pèiyīn)版《哪吒2》在沙特首映。 就读于沙特(shātè)国王大学中文系的大四女生莎哈德和她的同学们一同前来,观看《哪吒2》是她一个小小的心愿(xīnyuàn)。“我刚从中国参加完夏令营回来。在(zài)中国我看到很多《哪吒2》宣传海报和周边产品,我就很想看看这部电影,但我在中国时没(méi)找到合适时机。当得知这部电影将在沙特上映(shàngyìng)时,我就赶紧报名来参加首映。” 6月25日,在沙特阿拉伯利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海》首映(shǒuyìng)活动后拍照。新华社记者(jìzhě) 王海洲 摄 在影片(yǐngpiān)放映的两个半小时里,能容纳200余人的影厅内笑声和惊叹声(jīngtànshēng)不时响起。放映结束后,观众们鼓掌欢呼,走出影厅后还意犹未尽地讨论电影情节,小朋友们则(zé)跑到“哪吒”展板旁合影留念。 “这部(zhèbù)电影真的(de)非常棒!电影画面很美,故事非常好,角色们也都很有意思,我最喜欢的角色是哪吒。”莎哈德用(yòng)中文激动地分享她的观影感受,“我理解这部电影没有困难。阿拉伯语配音版能帮助我们沙特观众更好地理解这个故事。我会(wǒhuì)带着家人再来观看的。” 6月25日(rì),在沙特阿拉伯利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海(nàohǎi)》的宣传展板拍照留念。新华社记者 王海洲 摄 《哪吒2》阿拉伯语配音(pèiyīn)版由沙特知名动画导演马利克·奈杰尔监督配音,配音团队在影片中(zhōng)使用(shǐyòng)阿拉伯语标准语和沙特、埃及等多地方言,力求更好呈现影片故事和角色。 “这部影片蕴含大量中国文化元素。我的主要任务是想办法让这部电影能被(bèi)一个新的观众(guānzhòng)群体接受——很多阿拉伯人(ālābórén)可能对(duì)中国神话并不熟悉。在阿拉伯语配音中,我们为片中不同族群分别选择不同阿语方言,以帮助观众更容易理解故事结构和人物关系。”奈杰尔说。 6月25日(rì),在沙特阿拉伯利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海》的宣传展板前自拍留念。新华社记者 王海洲 摄(shè) 奈杰尔(nàijiéěr)还(hái)介绍说,在(zài)处理文化差异方面,团队在译制过程中尝试寻找中国文化与(yǔ)阿拉伯文化之间相似元素。比如龙,在阿拉伯文化中也有类似形象,于是在命名时尽量采用贴近本地文化的方式,让观众们更容易产生共鸣。 《哪吒2》首映还吸引不少在(zài)沙特的(de)中国观众。在利雅得工作的荣小米是(shì)《哪吒2》电影粉丝,前不久回国休假(xiūjià)时已经去电影院看了两遍。“《哪吒2》之所以能够一次(yīcì)又一次打动我,离不开它扎实紧凑的剧情,以及国际水准的特效,更是因为有中国神话故事的文化内核。” 作为阿拉伯语(ālābóyǔ)专业毕业生,荣小米对这部《哪吒(nézhā)2》的阿拉伯语配音版本给予高度评价,“因为原版《哪吒2》中是加入中国多地方言的。我在观影前带着疑问:这部配音版会不会(búhuì)全部使用阿拉伯语标准语?或者考虑在沙特(shātè)上映,都使用沙特方言?还好没有让我失望,这部阿语版本使用阿拉伯语多种(duōzhǒng)方言。整体配音效果很(hěn)好,人物情绪很到位。” 6月25日,在(zài)沙特阿拉伯利雅得,观众(guānzhòng)在《哪吒之魔童闹海》的宣传展板前。新华社记者 王海洲 摄 据介绍,《哪吒2》也将(jiāng)于7月初在阿联酋、巴林、阿曼(āmàn)、科威特、卡塔尔等国上映。 《哪吒(nézhā)2》沙特发行方沙特电影浪潮影业公司(yǐngyègōngsī)董事长费萨尔·巴勒特尤奥尔表示,《哪吒2》是一部制作精良、面向全球观众(guānzhòng)的优质动画电影。阿拉伯语配音版能帮助本地(běndì)观众打破语言障碍,更好地理解故事,产生兴趣。这部电影创意十足、风格独特,相信(xiāngxìn)它会受到沙特观众的喜爱。 中国驻沙特大使常华在接受记者采访时说,“今年是中沙建交35周年,也是中沙文化(wénhuà)年。非常高兴今年我们举行一系列丰富多彩的活动。《哪吒2》在沙特的上映是中沙文化年重头戏之一。相信阿拉伯语配音版(bǎn)《哪吒2》可以让沙特观众(guānzhòng)更好理解这部电影。希望这部电影能(néng)让沙特民众更多了解(liǎojiě)中国传统文化和中华文明。”
通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~